
nineinchrem a écrit:C'est quoi du coup le défaut ?







Julien Despreux a écrit:La plupart des acheteurs ne le remarqueront pas si on ne leur indique pas précisément. Ce n'est pas comme si une demi-planche était répétée deux fois, si une planche était en néerlandais, si la double page au format à l'italienne était illisible au niveau de la pliure, ...

tiburce oger 2 a écrit:Julien Despreux a écrit:La plupart des acheteurs ne le remarqueront pas si on ne leur indique pas précisément. Ce n'est pas comme si une demi-planche était répétée deux fois, si une planche était en néerlandais, si la double page au format à l'italienne était illisible au niveau de la pliure, ...
Pourquoi, il y en a de ce genre ou c'est du second degré?

rayman2 a écrit:tiburce oger 2 a écrit:Julien Despreux a écrit:La plupart des acheteurs ne le remarqueront pas si on ne leur indique pas précisément. Ce n'est pas comme si une demi-planche était répétée deux fois, si une planche était en néerlandais, si la double page au format à l'italienne était illisible au niveau de la pliure, ...
Pourquoi, il y en a de ce genre ou c'est du second degré?
Pour la demi-planche ça doit faire référence à la nouvelle édition de "Les idées noires" ressortie récemment et pour le format à l'italienne c'est en référence à l'album L'affaire Tournesol version journal Tintin retiré peu après sa sortie à cause de ce défaut. Pour le Néerlandais je ne sais pas.

rayman2 a écrit:rayman2 a écrit:tiburce oger 2 a écrit:Julien Despreux a écrit:La plupart des acheteurs ne le remarqueront pas si on ne leur indique pas précisément. Ce n'est pas comme si une demi-planche était répétée deux fois, si une planche était en néerlandais, si la double page au format à l'italienne était illisible au niveau de la pliure, ...
Pourquoi, il y en a de ce genre ou c'est du second degré?
Pour la demi-planche ça doit faire référence à la nouvelle édition de "Les idées noires" ressortie récemment et pour le format à l'italienne c'est en référence à l'album L'affaire Tournesol version journal Tintin retiré peu après sa sortie à cause de ce défaut. Pour le Néerlandais je ne sais pas.

mathhatt a écrit:Pour info, j'ai récupéré hier matin mon exemplaire du tirage CanalBD et il n'avait pas de défaut.

Julien Despreux a écrit:La plupart des acheteurs ne le remarqueront pas si on ne leur indique pas précisément. Ce n'est pas comme si une demi-planche était répétée deux fois, si une planche était en néerlandais, si la double page au format à l'italienne était illisible au niveau de la pliure, ...







Retourner vers Bande Dessinée Franco-Belge - Contemporaines - XXIe siècle
Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 3 invités